Повесть
Был непорочен душой Фридолин; он в страхе господнем
Верно служил своей госпоже, графине Савернской.
Правда, не трудно было служить ей: она добронравна
Свойством, тиха в обращенье была: но и тяжкую
должность
С кротким терпением он исполнял бы, покорствуя
богу.
С самого раннего утра до поздней ночи всечасно
Был он на службе ее, ни минуты покоя не зная;
Если ж случалось сказать ей ему: "Фридолин,
успокойся!"-
Слезы в его появлялись глазах: за нее и мученье
Было бы сладостно сердцу его, и не службой считал он
Легкую службу. За то и его отличала графиня;
Вечно хвалила и прочим слугам в пример подражанья
Ставила; с ним же самим она обходилась как с сыном
Мать, а не так, как с слугой госпожа. И было приятно
Ей любоваться прекрасным, невинным лицом Фридолина.
То примечая, сокольничий Роберт досадовал; зависть
Грызла его свирепую душу. Однажды, с охоты
С графом вдвоем возвращаяся в замок, Роберт, лукавый
Бесом прельщенный, вот что сказал господину, стараясь
В сердце его заронить подозрение: "Счастьем завидным
Бог наградил вас, граф-государь; он дал вам в супруге
Вашей сокровище; нет ей подобной на свете; как ангел
Божий прекрасна, добра, целомудренна; спите cпокойно
Мыслью никто не посмеет приблизиться к ней".
Заблистали
Грозно у графа глаза. "Что смеешь ты бредить?-
сказал он.-
Женская верность слово пустое; на ней опираться
То же, что строить на зыбкой воде; берегися как хочешь:
Все обольститель отыщет дорогу к женскому сердцу.
Вера моя на другом, твердейшем стоит основанье:
Кто помыслить дерзнет о жене Савернского графа
"Правда,- коварно ответствовал Роберт,- подобная
дерзость
Только безумному в голову может зайти. Лишь презренья
Стоит жалкий глупец, который, воспитанный в рабстве,
Смеет глаза подымать на свою госпожу и, служа ей,
В сердце развратном желанья таить".-"Что слышу! -
воскликнул
Граф, побледневши от гнева,- о ком говоришь ты?
И жив он?"
"Все об нем говорят, государь; а я из почтенья
К вам, полагая, что все вам известно, молчал:
что самим вам
В тайне угодно держать, то должно и для нас быть
священной
Тайной".-"Злодей, говори! - в исступленье ужасном
воскликнул
Граф,- ты погиб, когда не скажешь мне правды!
Кто этот
Дерзкий?"- "Паж Фридолин: он молод, лицом
миловиден
(Так шипел предательски Роберт, а графа бросало
В холод и в жар от речей ядовитых). Возможно ль,
чтоб сами
Вы не видали того, что каждому видно? За нею
Всюду глазами он следует; ей одной, забывая
Все, за столом он служит; за стулом ее, как волшебной
Скованный силой, стоит он и рдеет любовью преступной.
Он и стихи написал и в них перед ней признается
В нежной любви".- "Признается!"- "И даже молить
о взаимном
Чувстве дерзает. Конечно, графиня, по кротости сердца,
Скрыла от вас, государь, безумство такое, и сам я
Лучше бы сделал, когда б промолчал: чего вам
страшиться?"
Граф не ответствовал: ярость душила его. Приближались
В это время они к огромной литейной палате:
Там непрестанно огонь, как будто в адской пучине,
0 горнах пылал, и железо, как лава кипя, клокотало;
День и ночь работники там суетились вкруг горнов,
Пламя питая; взвивалися вихрями искры; свистали
Страшно мехи; колесо под водою средь брызжущей
пены
Тяжко вертелось; и молот огромный, гремя неумелкно,
Сам, как живой, подымался и падал. Граф, подозвавши
Двух из работников, так им сказал: "Исполните
в точность
Волю мою; того, кто первый придет к зам и спросить:
Сделано ль то, что граф приказал? - без всякой пощады
Бросьте в огонь, чтоб его к следоз не осталось".
С свирепым
Смехом рабы обещались покорствовать графскому слову.
Души их были суровей железа; рвенье удвоив,
Начали скова работать они и, убийством заране
Жадную мысль веселя, дожидались обещанной жертвы.
К графу тем временем хитрый наушник позвал
Граф, увидя его, говорит: "Ты должен, не медля нимало,
Влес пойти и спросить от меня у литейщиков: все ли
Сделано то, что я приказал?"- "Исполнено будет",-
Может быть, даст ему и она порученье какое,
Он приходит к графине и ей говорит: "Господином
Послан я в лес; но вы моя госпожа; не угодно ль
Будет и вам чего приказать?" Ему с благосклонным
Взором графиня ответствует: "Друг мой, к обедне
хотелось
Ныне сходить мне, но болен мой сын; сходи, помолися
Ты за меня; а если и сам согрешил, то покайся".
Весело в путь свой пошел Фридолин; и еще из деревни
Он вышел, как слышит благовест: колокол звонким
Голосом звал христиан на молитву. "От встречи
господней
Ты уклоняться не должен", - сказал он и в церковь
с смиренным,
Набожным сердцем вступил; но в церкви пусто и тихо:
Жатва была, и все поселяне работали в поле.
Там стоял священник один: никто не явился
Быть на время обедни прислужником в храме.
"Господу богу
Прежде свой долг отдай, потом господину". С такою
Мыслью усердно он начал служить: священнику ризы,
Столу и сингулум подал; потом приготовил святые
Чаши; потом, молитвенник взявши, стал умиленно
Долг исправлять министранта: и там и тут на колени,
Руки сжав, становился; звонил в колокольчик, как скоро
Провозглашаемо было великое "Sanctus"; когда же
Тайну священник свершил, предстоя алтарю, и возвысил
Руку, чтоб верным явить спасителя-бога в бескровной
Жертве, он звоном торжественным то возвестил
и смиренно
Пал на колени пред господом, в грудь себя поражая,
Тихо молтву творя и крестом себя знаменуя.
Так до конца литургии он все, что уставлено чином,
В храме cвершал. Напоследок, окончивши службу святую,
Громко священник воскликлул: "Vobiscum Dominus".
верных
Благословил; и церковь совсем опустела; тогда он,
Все в порядок приведши, и чаши, и ризы, и утварь,
Церковь оставил, и к лесу пошел, и вдобавок дорогой
"Pater noster" двенадцать раз прочитал. Подошедши
К лесу, он видит огромный дымящийся горн;
перед горном,
Черны от дыма, стоят два работника. К ним обратяся,
"Сделано ль то, что граф приказал",- он спросил.
И, оскалив
Зубы смехом ужасеным, они указали на пламень
Горна. "Он там! - прошептал сиповатый их голос. -
Как должно,
Прибран, и граф нас похвалит". С таким их ответом
обратно
В замок пошел Фридолин. Увидя его издалека,
Граф не поверил глазам. "Несчастный! откуда идешь ты?"
"Из лесу прямо".- "Возможно ль? ты, верно.
промешкал в дороге".
"В церковь зашел я. Простите мне, граф-государь;
повеленье
Ваше приняв, у моей госпожи, по обычному долгу,
Также спросил я, не будет ли мне и ее приказанья?
Выслушать в церкви обедню она приказала. Исполнив
Волю ее, помолился я там и за здравие ваше".
Граф трепетал и бледнел. "Нo скажи мне,-
спросил он,-
Что отвечали тебе?" - "Непонятен ответ был.
Со смехом
Было на горн мне указано. Там он (сказали)!
Как должно,
Прибран, и граф нас похвалит!" - "А Роберт?-спросил
леденяя
В ужасе, граф.-Ты с ним не встречался? Он послан
был мною
В лес".-"Государь, ни в лесу, ни в поле, нигде
я не встретил
Роберта".- "Ну! - вскричал уничтоженный граф, опустивши
В землю глаза. - Сам бог решил правосудный!
И, с кроткой
Ласкою за руку взяв Фридолина, с ним вместе он
Прямо к супруге и ей (хотя сокровенного смысла
Речи его она не постигла) сказал, представляя
Милого юношу, робко пред ними склонившего очи:
"Он, как дитя, непорочен; нет ангела на небе чище;
Враг коварен, но с ним господь и всевышние силы".