<< Вернуться

Произведение: Сафы второй перевод (Счастлив, подобится...)
Литературный портал: lit-classic.ru




Счастлив, подобится в блаженстве тот богам,
Кто близ тебя сидит и по тебе вздыхает,
С тобой беседует, тебе внимает сам
И сладкою твоей улыбкой тайно тает.
Я чувствую тот миг, когда тебя с ним зрю,
Тончайший огнь и мраз, из жил текущий в жилы;
В восторгах сладостных вся млею, вся горю.

Ни слов не нахожу, ни голоса, ни силы.
Густая темна мгла мой взор объемлет вкруг,
Не слышу ничего, не вижу и не знаю;
В оцепенении едва дышу — и вдруг,
Лишенна чувств, дрожу, бледнею,— умираю.
  Г.Р.Державин. Стихотворения.Ленинград: Художественная литература, 1981.
 Доступный сайт — создание сайтов по низким ценам      Рейтинг@Mail.ru